Асиметрія у міжкультурній комунікації

Асиметрі́я у міжкульту́рній комуніка́ції — помітні розбіжності в менталітеті, способах комунікативної поведінки, перцепції й світогляді у представників різних соціокультурних спільнот, які породжують комунікативні проблеми і труднощі. Часом характеризують як відмінності в міжкультурній компетенції учасників міжкультурної комунікації; неможливість урозуміти певні дії, поведінку, погляди, вірування носіїв ін. культури поза цілісним культурним контекстом.

Обумовлена належністю сторін до різних національних культур (з відмінними ціннісно-нормативними структурами, світоглядними моделями) і різних лінгвокультур; неспівпаданням вербального й невербального кодування смислів, розбіжністю національних комунікативно-дискурсивних стилів; історичними, політичними, мовними, етнопсихічними тощо чинниками.

Охоплює широке коло неспівмірностей — від гендерних і фізіологічних до когнітивних та емоційних.

Напрацьовано різні типології такої асиметрії. Виділяють, зокрема, такі види: 1) кількісну (різна міра зацікавленості сторін у комунікації одна з одною, нерівноцінний обмін інформацією) і якісну (різні принципи добору і змістовного наповнення інформації про учасників комунікації); 2) вертикальну і горизонтальну; 3) рольову і статусну; 4) вербальну й невербальну; 5) міжмовну (фонетичну, лексичну, граматичну), жестову, мімічну, пантомімічну, емоційну тощо.

Наслідками асиметрії у міжкультурній комунікації є непорозуміння, невдале й неефективне спілкування, неадекватна інформація учасників комунікації одне про одного, маніпуляція громадською думкою і поширення стереотипів, соціальне дистанціювання і відчуження, конфліктні форми взаємодії, міжкультурна некомпетентність тощо.

В умовах глобалізованого світу ефективна міжкультурна комунікація передбачає не тільки знання мови комуніканта чи міжнародної мови спілкування, але й культурологічну компетентність, розуміння особливостей ін. культурного середовища і культурного контексту взаємодії.

Література

  1. Hall E. Т., Hall M. R. Understanding Cultural Differences — Germans, French and Americans. Yarmouth; Maine : Nicholas Brealey, 2000. 224 р.
  2. Бацевич Ф. С. Нариси з лінгвістичної прагматики. Львів : ПАІС, 2010. 336 с.
  3. Liu Sh., Volčič Z., Gallois С. Introducing Intercultural Communication: Global Cultures and Contexts. 2-nd ed. Los Angeles; London; New Delhi : SAGE Publications Ltd; 2014. 384 р.
  4. Міжкультурна й міжмовна комунікація: проблеми, питання, вирішення / За заг. ред. Ю. О. Шепеля. Дніпро : Акцент ПП, 2018. 336 с.
  5. Рябцева Н. К. Асимметрия межкультурной коммуникации и проблемы аутентичности // Научный диалог. 2020. № 4. С. 130–150.

Автор ВУЕ

Редакція_ВУЕ


Покликання на цю статтю

Покликання на цю статтю: Асиметрія у міжкультурній комунікації // Велика українська енциклопедія. URL: https://vue.gov.ua/Асиметрія у міжкультурній комунікації (дата звернення: 7.05.2024).


Оприлюднено

Статус гасла: Оприлюднено
Оприлюднено:
20.08.2020

Важливо!

Ворог не зупиняється у гібридній війні і постійно атакує наш інформаційний простір фейками.

Ми закликаємо послуговуватися інформацією лише з офіційних сторінок органів влади.

Збережіть собі офіційні сторінки Національної поліції України та обласних управлінь поліції, аби оперативно отримувати правдиву інформацію.

Отримуйте інформацію тільки з офіційних сайтів


Міністерство оборони України Лого.png

Міністерство оборони України

МВС України Лого.jpg

Міністерство внутрішніх справ України

Генеральний штаб ЗСУ Лого.jpg

Генеральний штаб Збройних сил України

Державна прикордонна служба України Лого.jpg

Державна прикордонна служба України


Увага! Опитування читачів ВУЕ. Заповнити анкету ⟶