Відмінності між версіями «Агванське письмо»

м (Заміна тексту — «{{Без категорій}}» на « »)
 
(Не показана 1 проміжна версія ще одного користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Агва́нське письмо́''' — графічна система, поширена в [[Кавказькій Албанії]] в 5–7 ст. (дослідження останніх років дають змогу датувати остаточний занепад 9–10 ст.).  
+
'''Агва́нське письмо́''' — графічна система, поширена в [[Кавказька Албанія|Кавказькій Албанії]] в 5–7 ст. (дослідження останніх років дають змогу датувати остаточний занепад 9–10 ст.).  
  
Використовували для вимерлої у 12 ст. агванської мови, що входила до лезгінської групи [[нахсько-дагестанської]] мовної сім’ї. За формою літер агванське письмо генетично споріднене з вірменською і грузинською графікою. Результати дешифрування пам’яток агванського письма свідчать про його близьку спорідненість із сучасною [[Удинська мова|удинською мовою]].  
+
Використовували для вимерлої у 12 ст. агванської мови, що входила до лезгінської групи [[Нахсько-дагестанські мови|нахсько-дагестанської]] мовної сім’ї. За формою літер агванське письмо генетично споріднене з вірменською і грузинською графікою. Результати дешифрування пам’яток агванського письма свідчать про його близьку спорідненість із сучасною [[Удинська мова|удинською мовою]].  
  
Згідно з вірменськими історичними джерелами, систему агванського письма розробив вірменський просвітник і творець [[Вірменське письмо|вірменського письма]] [[Месропом Маштоцем]] з місіонерською метою. До першої половини 20 ст. існування агванського письма підтверджували лише згадки в історичних джерелах. Перша знахідка агванського письма — запис неповного алфавіту (52 літери) із позначкою «агванське письмо» поряд із прикладами вірменської, грецької, єврейської, грузинської і арабської графічних систем у вірменському рукописі 15 ст.  
+
Згідно з вірменськими історичними джерелами, систему агванського письма розробив вірменський просвітник і творець [[Вірменське письмо|вірменського письма]] [[Месроп Маштоц|Месропом Маштоцем]] з місіонерською метою. До першої половини 20 ст. існування агванського письма підтверджували лише згадки в історичних джерелах. Перша знахідка агванського письма — запис неповного алфавіту (52 літери) із позначкою «агванське письмо» поряд із прикладами вірменської, грецької, єврейської, грузинської і арабської графічних систем у вірменському рукописі 15 ст.  
  
 
У 1940–1950-х під час археологічних розкопок в Азербайджані й Дагестані відшукали кілька епіграфічних пам’яток агванського письма — написи на камені та на металевих предметах культового призначення. Перший рукописний текст агванського письма виявила 1996 грузинська експедиція під керівництвом З. Алексідзе. Це нижній шар двох палімпсестів, знайдених 1975 у монастирі Св. Катерини на горі Синай, над яким написано новий текст грузинською мовою. Спробу попереднього дешифрування оприлюднили німецькі лінгвісти Й. Гіпперт і В. Шульце у 2007, а повний дешифрований текст — у 2009. Рукопис є перекладом на агванську мову Євангелії, причому окремі особливості тексту свідчать про переклад його частин із вірменського перекладу. Тексти записано алфавітом, що складається з 59 літер (52 виявлені в раніше знайдених пам’ятках і 7 додаткових).
 
У 1940–1950-х під час археологічних розкопок в Азербайджані й Дагестані відшукали кілька епіграфічних пам’яток агванського письма — написи на камені та на металевих предметах культового призначення. Перший рукописний текст агванського письма виявила 1996 грузинська експедиція під керівництвом З. Алексідзе. Це нижній шар двох палімпсестів, знайдених 1975 у монастирі Св. Катерини на горі Синай, над яким написано новий текст грузинською мовою. Спробу попереднього дешифрування оприлюднили німецькі лінгвісти Й. Гіпперт і В. Шульце у 2007, а повний дешифрований текст — у 2009. Рукопис є перекладом на агванську мову Євангелії, причому окремі особливості тексту свідчать про переклад його частин із вірменського перекладу. Тексти записано алфавітом, що складається з 59 літер (52 виявлені в раніше знайдених пам’ятках і 7 додаткових).
Рядок 15: Рядок 15:
 
* [[Автор_ВУЕ::Гірік С. І.|С. І. Гірік]]
 
* [[Автор_ВУЕ::Гірік С. І.|С. І. Гірік]]
  
{{Без категорій}}
+
  
 
[[Категорія:Цивілізація]]
 
[[Категорія:Цивілізація]]

Поточна версія на 18:10, 25 лютого 2021

Агва́нське письмо́ — графічна система, поширена в Кавказькій Албанії в 5–7 ст. (дослідження останніх років дають змогу датувати остаточний занепад 9–10 ст.).

Використовували для вимерлої у 12 ст. агванської мови, що входила до лезгінської групи нахсько-дагестанської мовної сім’ї. За формою літер агванське письмо генетично споріднене з вірменською і грузинською графікою. Результати дешифрування пам’яток агванського письма свідчать про його близьку спорідненість із сучасною удинською мовою.

Згідно з вірменськими історичними джерелами, систему агванського письма розробив вірменський просвітник і творець вірменського письма Месропом Маштоцем з місіонерською метою. До першої половини 20 ст. існування агванського письма підтверджували лише згадки в історичних джерелах. Перша знахідка агванського письма — запис неповного алфавіту (52 літери) із позначкою «агванське письмо» поряд із прикладами вірменської, грецької, єврейської, грузинської і арабської графічних систем у вірменському рукописі 15 ст.

У 1940–1950-х під час археологічних розкопок в Азербайджані й Дагестані відшукали кілька епіграфічних пам’яток агванського письма — написи на камені та на металевих предметах культового призначення. Перший рукописний текст агванського письма виявила 1996 грузинська експедиція під керівництвом З. Алексідзе. Це нижній шар двох палімпсестів, знайдених 1975 у монастирі Св. Катерини на горі Синай, над яким написано новий текст грузинською мовою. Спробу попереднього дешифрування оприлюднили німецькі лінгвісти Й. Гіпперт і В. Шульце у 2007, а повний дешифрований текст — у 2009. Рукопис є перекладом на агванську мову Євангелії, причому окремі особливості тексту свідчать про переклад його частин із вірменського перекладу. Тексти записано алфавітом, що складається з 59 літер (52 виявлені в раніше знайдених пам’ятках і 7 додаткових).

Література

  1. Тревер К. Очерки по истории и культуре Кавказской Албании. Москва, Ленинград, 1959.
  2. Gippert J., Schulze W. Some Remarks on the Caucasian Albanian Palimpsests // Iran and the Caucasus. 2007. Vol. 11. No. 2.
  3. Gippert J., Schulze W., Aleksidze Z., Mahé J.-P. The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai. Turnhout, 2009.

Автор ВУЕ

Увага! Опитування читачів ВУЕ. Заповнити анкету ⟶