Багатомовність

Багатомо́вність — багатозначний термін.

Значення терміна

1) Державна мовна політика, відповідно до якої на території держави чи її адміністративно-територіальної одиниці кілька мов мають офіційний статус (див. Офіційна мова).

Багатомовною державою є Швейцарія. За статтею 70 Конституції Швейцарії, чотири мови мають статус офіційної (німецька, французька, італійська та ретороманська). Кантони самостійно визначають свої офіційні мови.

Поряд з офіційною багатомовністю існує також неофіційна багатомовність, за якою всередині країни, крім мови державної, функціонують мови етнічних спільнот — меншин та корінних народів. Офіційними мовами Канади є англійська та французька (стаття 16 Конституційного акта Канади). Однак, за переписом населення 2011, громадяни вказали понад 200 мов як мову рідну чи «домашню» (зокрема, мови іммігрантів і корінних народів), близько 20 % населення повідомило, що говорять вдома іншою мовою, ніж англійська і французька.

2) Здатність людини або групи населення користуватися більше ніж двома мовами. Зокрема, може бути притаманна групам людей, які проживають у поліетнічних регіонах. Наприклад, це характерно для частини мешканців Одеської області України. За переписом населення України (2001), вільно володіють, окрім рідної, мовою своєї національності 15,9 % населення Одеської області, українською — 31,5 %, російською — 38,5 %.

3) У техніці — налаштування пристрою, які дозволяють користувачам послуговуватися більше ніж двома мовами, зокрема й обирати з-поміж них.

Сучасні електронні пристрої, незалежно від країни виробництва, забезпечують можливість користувачеві обирати потрібну мову з переліку. Цю перевагу також надають пошукові системи, що дозволяють налаштувати пошук інформації відповідною мовою.

4) У книговиданні — паралельне чи послідовне подання того самого тексту або різних текстів у межах одного джерела більше ніж двома мовами. ДСТУ 3017:2015 визначає багатомовним видання, що містить текст кількома (багатьма) мовами.

Прикладами багатомовних видань є: «Т. Г. Шевченко. Заповіт: романо-германськими мовами» (Київ, 1983), «Т. Г. Шевченко. Єретик: поема слов’янськими мовами» (Київ, 1991), «Т. Г. Шевченко. Кавказ: поема: переклади мовами народів світу» (Київ, 2003).

Поширеною є практика публікування багатомовних інструкцій з експлуатації електронних пристроїв.

5) У мережі «Інтернеті» — подання сайту кількома мовами з можливістю перемикання на іншу мову.

Додатково

З огляду на європейську інтеграцію України важливо забезпечити доступ до інформації про неї не лише державною українською мовою, а й мовами міжнародного спілкування. Це відбивається у практиці створення в інтернеті сторінок не лише українською, а й англійською та іншими світовими мовами.

Джерела

ДСТУ 3017:2015. Видання. Основні види. Терміни та визначення понять. Київ : Держспоживстандарт України, 2016. С. 12.

Література

  1. Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540 — ca. 1640 // Anthropological Linguistics. 1989. Vol. 31 (3/4). P. 117–147.
  2. Тарасенко О. Л. Мовна політика у багатомовному суспільстві: досвід Європейського Союзу // Економіка та держава. 2010. № 9. С. 104–106.
  3. Bakker P. «The Language of the Coast Tribes is Half Basque»: A Basque-American Indian Linguistic Characteristics of Canadians. Ottawa : Minister of Industry, 2011. 24 p. URL: https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011001-eng.pdf
  4. Шишкін В. Мова як складник державотворення // Мовознавство. 2013. № 2–3. С. 221–231.
  5. Михальчук О. І. Етномовні спільноти в Україні: інтеграція в загальнонаціональний контекст // Мовне законодавство і мовна політика: Україна, Європа, світ. Київ : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2019. С. 307–318.
  6. Пономаренко В. П. Лінгвістична карта Європи і багатомовність // Мовне законодавство і мовна політика: Україна, Європа, світ. Київ : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2019. С. 248.

Див. також

Білінгвізм

Автор ВУЕ

О. В. Малаш


Покликання на цю статтю

Покликання на цю статтю: Малаш О. В. Багатомовність // Велика українська енциклопедія. URL: https://vue.gov.ua/Багатомовність (дата звернення: 28.04.2024).


Оприлюднено

Статус гасла: оприлюднено
Оприлюднено:
25.03.2021

Важливо!

Ворог не зупиняється у гібридній війні і постійно атакує наш інформаційний простір фейками.

Ми закликаємо послуговуватися інформацією лише з офіційних сторінок органів влади.

Збережіть собі офіційні сторінки Національної поліції України та обласних управлінь поліції, аби оперативно отримувати правдиву інформацію.

Отримуйте інформацію тільки з офіційних сайтів


Міністерство оборони України Лого.png

Міністерство оборони України

МВС України Лого.jpg

Міністерство внутрішніх справ України

Генеральний штаб ЗСУ Лого.jpg

Генеральний штаб Збройних сил України

Державна прикордонна служба України Лого.jpg

Державна прикордонна служба України


Увага! Опитування читачів ВУЕ. Заповнити анкету ⟶