Біблійне товариство

073 Turkonyak.jpg
Презентація другого видання Біблії (сучасного перекладу українською з давньоєврейської та давньогрецької мов), 28.09.2023

Біблі́йне товари́ство — громадська релігійна організація, діяльність якої спрямована на переклад, видання та якнайширше розповсюдження книг Біблії та біблієзнавчої літератури.

Історична довідка

Перші згадки про організацію під назвою «біблійне товариство» відносять до поч. 18 ст. і пов’язують з діяльністю Біблійного інституту Канштейна (Cansteinsche Bibelanstalt, засн. 1710 у м. Галле, тепер земля Саксонія-Ангальт, Німеччина) з видання і поширення дешевих Біблій та окремо Нового Завіту серед місцевого населення.

Перші національні біблійні товариства виникли на поч. 19 ст. Піонерами серед них були: Британське та іноземне (засн. 1804), Ірландське (1806), Шотландське (1809) та Індійське (1811) біблійні товариства (поширювали Біблію на територіях впливу Великої Британії). Протягом наступного десятиліття були зорганізовані Фінляндське, Російське, Нідерландське, Польське, Американське, Французьке тощо. Згодом такі спілки почали діяти і в інших країнах, стали частиною активного місіонерського протестантського (див. Протестантизм) руху.

Упродовж 19 ст. контакти між товариствами були слабкими, кожне з них діяло практично автономно, створювало мережу агентів і представництв за кордоном власними зусиллями. Наслідком ініціатив до співпраці та координації зусиль стало заснування 09.05.1946 у Великій Британії міжнародної асоціації Об’єднані біблійні товариства, ОБТ (англ. United Bible Societies, UBS).

Після Другої світової війни біблійні товариства активно ширилися по всіх континентах світу, у постколоніальних країнах, рух набув глобального характеру.

Головні зусилля товариств зосереджені на якісному перекладі різними мовами, виданні та поширенні Святого Письма та допоміжної навчально-довідкової літератури. Організації функціонують як неприбуткові, для здійснення проєктів акумулюються благодійні кошти.

До початку 1960-х біблійні товариства лишалися переважно протестантськими організаціями попри відкритість до співпраці з іншими християнськими конфесіями. Після Другого Ватиканського собору до діяльності товариств активно долучилися католики, пізніше й православні, а також позаконфесійні організації, спілки.

Об’єднані біблійні товариства

Місія асоціації стисло сформульована як «Біблію — кожному» (англ. «The Bible for everyone»). Основні принципи діяльності:

1) донести Слово Боже до кожної людини національною мовою, незалежно від її соціального статусу, етнічного походження, релігійної приналежності, вікової категорії чи території проживання, й тими засобами комунікації, які є для неї найзручнішими;

2) розповсюджувати книги Святого Письма за доступними цінами.

На момент утворення ОБТ в 1946 його співзасновниками були 13 національних біблійних товариств, але вже протягом першого року діяльності приєдналися ще 17. На кінець 2000 ОБТ охоплювало вже 138 повних або асоційованих членів та представництв, що були згруповані по 4-х географічних регіонах: Європа – Близький Схід, Америка, Африка, Азія – Тихий океан. Діяли Всесвітнє (UBS Global Board) й регіональні правління, 8 координаційних регіональних центрів, мережа комітетів тощо; розроблено міжнародну програму перекладів Святого Письма; створено спільний бюджет (Всесвітня програма підтримки, англ. World Service Programme) та систему спеціальних фондів; налагоджено партнерство з багатьма міжнародними неурядовими організаціями. Разом з тим національні біблійні товариства-члени зберігали автономію і самостійність в управлінні.

Офіційний сайт: https://unitedbiblesocieties.org/

За даними ОБТ, у період з 2015 по 2019 біблійними товариствами в усьому світі було розповсюджено понад 1,8 млрд книг Святого Письма та завершено переклади Біблії 270 мовами. Станом на 2021 ОБТ охоплює бл. 150 членів, біблійні товариства або їхні представництва працюють у понад 240 країнах і територіях. Здійснюється бл. 400 перекладацьких проєктів.

Серед інших сфер активності: профілактика ВІЛ/СНІДу, навчання грамоті, антитравматична допомога (міжнародна програма «Зцілення душевних ран») та ін. Асоціація має статус спостерігача у Всесвітній раді церков. Відкрита до співпраці і партнерства з усіма деномінаціями.

Українське біблійне товариство

Урочисте відзначення 30-ліття діяльності Українського біблійного товариства

Українське Біблійне Товариство (УБТ) — міжконфесійна християнська неприбуткова організація, метою якої є переклад, друк і розповсюдження Біблії та біблійної літератури. Засноване 22.06.1991, співзасновники: Українська православна церква Київський патріархат, Всеукраїнський союз церков євангельських християн-баптистів; Українська церква християн віри євангельської, Українська уніонна конференція Церкви адвентистів сьомого дня. Першим керівником Товариства став Яків Духонченко (1931–1993).

УБТ є членом асоціації Об’єднаних біблійних товариств.

Станом на 2021 до складу УБТ входять 20 членів: 18 конфесій різних християнських напрямів (зокрема, Православна церква України, Українська греко-католицька церква, Римо-католицька церква в Україні, Українська лютеранська церква, Українська євангельська церква, Вірменська апостольська церква, Закарпатська реформатська церква та ін.), благодійна християнська організація Музична місія «Київ», а також відділення релігієзнавства Інституту філософії імені Г. С. Сковороди НАН України.

Офіційний вебсайт: https://www.ukrbs.org/

За роки діяльності УБТ видало та розповсюдило бл. 13 млн примірників біблійних видань різними мовами та у різноманітних форматах (від друкованих до мобільних додатків), з яких понад 4 млн — у рамках всеукраїнських благодійних проєктів.

Своїм почесним обов’язком Товариство вважає безкоштовне поширення Біблії серед людей із особливими фізичними, духовними чи соціальними потребами (зокрема шрифтом Брайля, у відео- й аудіозаписах), в установах соціального, медичного та виправного типу. Від 2014 УБТ друкує і розповсюджує спеціальні біблійні видання серед військовослужбовців ВСУ та вимушених переселенців.

Чотири регіональні відділення УБТ діють у містах Києві (Центральне), Львові (Західне), Харкові (Східне) та Херсоні (Південне). Станом на 2021 президентом УБТ є Г. І. Комендант (нар. 1946).

Від березня 1992 було розпочато роботу над новим українським перекладом Біблії (під проводом Р. Турконяка), який здійснювався одночасно з грецького тексту Септуагінти та єврейського масоретського тексту. 2001 був презентований сучасний переклад Нового Завіту, 2011 — переклад Біблії із Септуагінти, праця над масоретськими текстами тривала до 2020; цього ж року було здійснено видання повного тексту Біблії у сучасному перекладі українською. 28.09.2023 у Софійському соборі в Києві відбулася урочиста презентація другого видання Біблії (сучасного перекладу з давньоєврейської та давньогрецької мов), здійсненого Українським біблійним товариством.

УБТ також друкує і поширює Святе Письмо кримськотатарською та ромською мовами; біблійна література розповсюджується як в Україні, так і за кордоном.

Серед резонансних заходів УБТ (обидва — 2018): акція «Рукописна Біблія» (бл. 32 тис. осіб з усієї країни, зокрема й чотири Президенти України, взяли участь у створенні рукопису Біблії); «Національне читання Біблії» (безперервне цілодобове читання Божого Слова на Софійській площі м. Києва, в якому взяли участь понад 300 читців). Обидва заходи внесено до Національного реєстру рекордів України.

Джерело

  • Біблія. Сучасний переклад з давньогрецької та давньоєврейської мов / Пер. Р. Турконяка. Київ : Українське біблійне товариство, 2020. 1172 с.

Література

  1. Smalley W. A. Language and Culture in the Development of Bible Society Translation Theory and Practice // International Bulletin of Missionary Research. 1995. № 2. Р. 61–71. URL: http://www.internationalbulletin.org/issues/1995-02/1995-02-061-smalley.pdf
  2. Robertson E. W. Taking the Word to the World: 50 Years of the United Bible Societies. Nashville : Thomas Nelson, 1996. 338 p.
  3. Burke D. Text and Context: The Relevance and Viability of the Bible Society Movement’s Fundamental Principle — ’Without Doctrinal Notes and Comments’ — Past, Present, and Future // United Bible Societies Bulletin. 2002. № 194/195. P. 299–332.
  4. Жукалюк М., Степовик Д. Коротка історія перекладів Біблії українською мовою. Київ : Українське біблійне товариство, 2003. 176 с.
  5. Escobar S. The United Bible Societies and World Mission // International Bulletin of Mission Research. 2006. № 30 (2). P. 77–81.
  6. United Bible Societies. URL: https://unitedbiblesocieties.org/how/

Автор ВУЕ

А. В. Арістова


Покликання на цю статтю

Покликання на цю статтю: Арістова А. В. Біблійне товариство // Велика українська енциклопедія. URL: https://vue.gov.ua/Біблійне товариство (дата звернення: 27.04.2024).


Оприлюднено

Статус гасла: Оприлюднено
Оприлюднено:
22.12.2021

Важливо!

Ворог не зупиняється у гібридній війні і постійно атакує наш інформаційний простір фейками.

Ми закликаємо послуговуватися інформацією лише з офіційних сторінок органів влади.

Збережіть собі офіційні сторінки Національної поліції України та обласних управлінь поліції, аби оперативно отримувати правдиву інформацію.

Отримуйте інформацію тільки з офіційних сайтів


Міністерство оборони України Лого.png

Міністерство оборони України

МВС України Лого.jpg

Міністерство внутрішніх справ України

Генеральний штаб ЗСУ Лого.jpg

Генеральний штаб Збройних сил України

Державна прикордонна служба України Лого.jpg

Державна прикордонна служба України

Увага! Опитування читачів ВУЕ. Заповнити анкету ⟶