Романтизм (архітектура)

Романти́зм (від фр. romantisme, з лат. romanus — римський) — стильовий напрям в архітектурі Європи кінця 18 — першої половини 19 ст.

Спасо-Преображенська церква у с. Мошнах Черкаської області
Миколаївська (Микільська) брама з казармою на пересипі Київської фортеці

Історична довідка

Романтизм як ідейний і художній напрям в духовній культурі країн Європи і Америки виник наприкінці 18 ст. як реакція на ідеї Просвітництва і пов’язаного з ним стилю класицизму з його жорсткою нормативністю. У романтизмі перевагу здобули цінності індивідуалізму, народності мистецтва, звернення до історії. В архітектурі, образотворчому й садово-парковому мистецтві це призвело до зацікавлення середньовіччям, стилем готики, що зумовило появу у Великій Британії та Німеччині неоготики і перших романо-готичних стилізацій.

Романтизм в архітектурі України

М. Гоголь у статті 1831 про архітектуру закликав відійти від сухих схем та шаблонів класицизму і звернутися до мальовничої готики та орієнтальної стилістики (див. Орієнталізм). Він протиставляв казарменну одноманітність класицизму в Російській імперії різноманітності стилістичних пошуків у річищі романтизму, які спостерігав у Західній Європі.

В Україні романтизм в архітектурі охоплює короткий стильовий період 1820–х — 1850-х, що співіснував із пізнім класицизмом і став основою історизму та еклектики, панівних у другій половині 19 ст. Для романтизму характерні симетричні композиції архітектурних споруд, притаманні й класицизму, окремі неоготичні архітектурні деталі та присутність орієнтальної стилістики у декорі. Романтизм проявився переважно у спорудах панських садиб (палаци П. Румянцева-Задунайського 1787 у с. Вишеньках Чернігівської області, Вітославських 1830 у с. Чернятині Вінницької області, О. Голіцина 1831—1836 у с-щі Гаспрі Ялтинської міської Ради Автономної Республіки Крим), житлових будинках, опорядженні житлових інтер’єрів, церквах (Спасо-Преображенська церква 1830–1840 у с. Мошнах Черкаської області, архітектор Дж. Торічеллі (1796; Швейцарія — 1843; тепер Україна) і навіть у казенних оборонних спорудах (Миколаївська (Микільська) брама з казармою на пересипі Київської фортеці). Важливим з погляду збереження національної ідентичності стало звернення тогочасних замовників і архітекторів до автохтонних традицій доби Гетьманщини, що вплинуло на подальший розвиток питомо української архітектури. Знаковим об’єктом серед таких стилізацій став Будинок для гостей у садибі Галагана в Лебединцях. У садово-парковому мистецтві романтизм втілено у розвитку пейзажних (англійських) парків зі спеціально створеними в них романтичними руїнами (Садиба в Качанівці).

Цитата

Переклад:
«Місто має складатися з різноманітних мас, якщо хочемо, щоб на нього було приємно дивитися. Нехай у ньому поєднується якнайбільше різних смаків. Нехай на одній і тій самій вулиці височить і похмуре ґотичне, й обтяжене пишнотою прикрас східне, й велетенське єгипетське, і пронизане стрункою співрозмірністю грецьке. Нехай у ньому буде видно і помірно опуклий молочний купол, і релігійний нескінченний шпиль, і східну митру, і плоский дах італійський, і високий фігурний фламандський, і чотиригранну піраміду, і круглу колону, і незграбний обеліск. Нехай якомога рідше будинки зливаються в одну рівну одноманітну стіну…»
Оригінал:
«Город должен состоять из разнообразных масс, если хотим, чтобы он доставлял удовольствие взорам. Пусть в нем совокупится более различных вкусов. Пусть в одной и той же улице возвышается и мрачное готическое, и обремененное роскошью украшений восточное, и колоссальное египетское, и проникнутое стройным размером греческое. Пусть в нем будут видны и легко выпуклый млечный купол, и религиозный бесконечный шпиц, и восточная митра, и плоская крыша итальянская, и высокая фигурная фламандская, и четырехгранная пирамида, и круглая колонна, и угловатый обелиск. Пусть как можно реже дома сливаются в одну ровную однообразную стену…»

 Цит. за: Гоголь Н. Об архитектуре нынешнего времени // Собрание сочинений в 6 томах. Т. 6. Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1953. С. 55.
Переклад В. Вечерського.


Література

  1. Гоголь Н. Об архитектуре нынешнего времени // Собрание сочинений : в 6 томах. Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1953. Т. 6. С. 39–59.
  2. Мардер А. П., Євреїнов Ю. М., Пламеницька О. А. та ін. Архітектура: короткий словник-довідник. Київ : Будівельник, 1995. С. 258.
  3. Безродний П. Архітектурні терміни: Короткий російсько-український тлумачний словник. 2-ге вид., випр. та допов. Київ : Вища школа, 2008. С. 192.
  4. Fazio M., Moffett M., Wodehouse L. A World History of Architecture. 3rd ed. London : Laurence King, 2014. 608 p.

Автор ВУЕ

В. В. Вечерський


Покликання на цю статтю

Покликання на цю статтю: Вечерський В. В. Романтизм (архітектура) // Велика українська енциклопедія. URL: https://vue.gov.ua/Романтизм (архітектура) (дата звернення: 12.05.2024).


Оприлюднено

Статус гасла: Оприлюднено
Оприлюднено:
09.11.2023

Важливо!

Ворог не зупиняється у гібридній війні і постійно атакує наш інформаційний простір фейками.

Ми закликаємо послуговуватися інформацією лише з офіційних сторінок органів влади.

Збережіть собі офіційні сторінки Національної поліції України та обласних управлінь поліції, аби оперативно отримувати правдиву інформацію.

Отримуйте інформацію тільки з офіційних сайтів


Міністерство оборони України Лого.png

Міністерство оборони України

МВС України Лого.jpg

Міністерство внутрішніх справ України

Генеральний штаб ЗСУ Лого.jpg

Генеральний штаб Збройних сил України

Державна прикордонна служба України Лого.jpg

Державна прикордонна служба України


Увага! Опитування читачів ВУЕ. Заповнити анкету ⟶